妻高校News

ひいらぎ祭体育の部が開催されました!!!


先日、延期になっていた「ひいらぎ祭体育の部」が無事に開催されました。

例年とは異なり、短縮プログラムでの開催でしたが、大いに盛り上がりました。今週から青、赤、黄団の各3団に分けて、広報委員の生徒に特集をお願いしています。
お楽しみに!!!

6月19日オープンスクール開催!

6月19日(土)オープンスクール開

今年第1回目のオープンスクールが6月19日(土)に開催されました。たくさんの中学生及び保護者の皆様のご参加ありがとうございました。「ワクワク・ドキドキ妻高へ行こう!」をテーマにオープニングや体験授業と生徒と一緒に準備していきました。

 

野球部が正門前の草刈りを行い、気持ちよく中学生を迎えるために準備してくれました。
 

まずは、吹奏楽部によるウェルカムミニコンサート「宝島」を演奏しました。
  

開会に先立ち空手道同好会に演武を披露していただき、校長先生の挨拶となりました。
 
夢を掴むポーズをみんなで行いました。学校紹介DVDは映像と演劇部のナレーションがコラボして最高の映像になりました。
 
学科紹介は、各学科の代表が自分たちで作り発表しました。どの学科も個性に溢れ興味深い発表となりました。
 
 
 
  
普通科目の授業や車いす体験・プログラミングしてドローンを飛ばしたり、大変楽しい1日になりました。
 次は10月23日(土)に第2回オープンスクールを行います。次回は、地域に開かれた妻高として、多くの方々をお迎えし最高の一日を提供します。
是非おこしください。

 

ひいらぎ祭体育の部に向けて


いよいよ明日、延期になっていた「ひいらぎ祭体育の部」が実施されます。

3年生の団長や副団長、リーダー、装飾担当を中心に、4月から
ひいらぎ祭体育の部に向けて、練習や準備に取り組んできました。

団装飾の巨大絵制作や、応援時に使用する応援グッズなど、
放課後にみんなで集まり、協力しながら、準備していました。
巨大絵は圧巻で、完成度の高さに驚きました。
明日、晴れた空の下で、見るのが楽しみです。

3年生の想いが、1・2年生にも伝わり、最高の1日になりますように!

 
 
 

明日は待ちに待った体育祭!

広報委員の冨永昴秀です!

今日は、明日の体育祭に向けて午後を使い、全体練習を行いました!
今日はとても暑く、日差しも強かったりで大変でしたが、無事に全体練習を終えることができました!
1,2年生は初めての体育祭で、3年生は2年ぶりの体育祭です!!
どの学年も、明日の体育祭がとても楽しみです!!
明日は本番です!!気合いをしっかり入れて本番に臨みたいと思います!!

 
 

生徒会役員選挙

広報委員の新内です。

今日のLHR(ロングホームルーム)で生徒会役員選挙が行われ、1年生から2年生の計19人が妻高をよりよくしようと立候補しました。放送での演説となりましたが、やる気に満ちていて、強い意志を感じる演説でした。妻高生のみなさん頑張っていきましょう!

 

教育実習の授業

先週から、2名の教育実習生が来ています。
今日は、授業の様子を紹介します。

﨑田先生は、簿記の授業です。
生徒と一緒に問題を解き、丁寧に解説しながら、進んでいきました。
教科書で、内容をしっかりと理解し、練習問題に取り組みました。
電卓も使いながら、みんな黙々と問題に取り組んでいました。
   

篠原先生は、数学の授業です。
3つの集合だったらどのようになる?をテーマに、グループで話し合いながら、答えを導いていきました。全ての問題を解いた後には、さらに追加問題もありました。
みんな積極的に取り組めていました。
 

正門前看板 リニューアル

           正門前看板 リニューアル
 正門前の看板が新しくなりました。昨年度の進路実績や来年度迎える妻高100周年の告知をPRしていただきました。看板周辺の花壇も整備され花の苗が植えられました。6月19日(土)に開催されるオープンスクールに間に合うよう急ピッチで準備していただきました。準備に携わっていただいた方々ありがとうございました。

 


 

県総合体育大会!!!

一年の冨永昴秀です!!
先週から引き続き行われている県総合体育大会!
空手部が優勝していたのが記憶に新しいです!
嬉しいニュースとは裏腹に悔し涙を流した部活動も少なくありません。
昨年は、新型コロナウイルスの影響で高校総体に参加できずに卒業していった先輩たちも多くいます。うれし涙を流した部活動は、高校総体に参加できずに卒業していった先輩達の分まで頑張り、逆に悔し涙をながした部活動は、来年にいい結果が出せるような生活を送ってほしいですね!!

バイク通学生集会を実施しました。

本日、放課後バイク通学生集会を実施しました。
西都警察署の方に交通法規に関する講話をしていただきました。
 
事故について・安全運転について・バイクの日常点検についてなど、
事例を交えて分かりやすく説明していただきました。
 
バイク通学生は本日の集会の内容を忘れずに安全運転で登下校して下さい。

『トビタテ!留学JAPAN(全国版)』に2名の採用者!


 これは、文部科学省が201310月より留学促進キャンペーンとして実施しているもので、高校生向けのものは今回第7回目となります。政府だけでなく、社会総掛かりで取り組むことにより大きな効果が得られるものと考え、各分野で活躍されている方々や民間企業からの御支援や御寄附などにより、官民協働で「グローバル人材育成コミュティ」を形成し、将来世界で活躍できるグローバル人材を育成するキャンペーンです。具体的には、その様々な企業から頂いた御支援で、全国の高校生700名が返済不要の奨学金を使って、世界に留学できるプログラムです。(https://www.tobitate.mext.go.jp/


 この全国で700名の中に、本校から2名が選ばれました。1人は竹田瑞月さん(2年生)で、アカデミック(テイクオフ)分野としてオーストラリアに、もう1人は河野愛桜さん(2年生)が、同じくアカデミック(テイクオフ)分野としてマルタ(ヨーロッパ)に留学が決定しました(3/5~3/25:春休み休暇含)。

 本校では3年前、同キャンペーンを利用して3人の生徒が3カ国(オーストラリア、フィジー、マレーシア)に、2年前は2人の生徒が2カ国(イギリス、アメリカ)に留学しました。また2年前はそれらに触発され、これ以外に5名が別のプログラムを使い留学しています。つまり、本校ではこの3年のうちに10名の生徒が海外留学にチャレンジしています。

 昨年より、感染症流行のため、『留学』が厳しい現状が強いられていますが、世界的にワクチン接種も進み、また元のように海外へ自由に渡航できるチャンスがめぐってくることが期待できるようになってきました。妻高校では、今回のこのトビタテ留学JAPAN第7期の採用を皮切りに、再び留学の気運が高めていきたいと思っています。ちょっとでも、留学を希望する気持ちがありましたら、留学担当へ気軽に相談してください。

 今回海外へ飛び立つ2人は、妻高校生として、そして日本代表として、有意義な留学を過ごして欲しいですね。大変なことも色々とあると思いますが、がんばってください!

文科省当該情報ページ:

https://www.mext.go.jp/a_menu/kokusai/tobitate/1413287_00004.htm?fbclid=IwAR2RRQivQmxO8qTPzx_1Jr1gHQZR-PxNN6FSr0-2uazFHiSA53abhJgd2MI

文科省当該情報ページ(全国高等学校別採用数変化1~7回):

https://www.mext.go.jp/content/20210531-mxt_gakushi02-000015065_2.pdf

                                                  (文責:留学担当)

令和3年度 妻高版コミュニティ・スクール 第1回運営協議会の開催

     
令和3年度 宮崎県立妻高等学校コミュニティ・スクール 
第1回 学校運営協議会の開
 今年度より宮崎県立妻高等学校版 コミュニティ・スクールがスタートしました。
6月4日(金)に第1回 学校運営協議会が開催されました。

「妻高版コミュニティ・スクール」は学校と地域が連携し、共創し、元気と活力のある地域を創ることを目的とし、学校Win-生徒Win-地域Winの関係づくりを構築します。

 本日行われた運営協議会では、西都市長の橋田氏による挨拶や高橋 哲郎校長による妻高の現状や事業内容について説明がありました。その後、参加された委員の方々より、「小・中・高」の連携など活発な意見交換がなされました。西都地区唯一の高校として、これから地域と協力し新しいイノベーションが生まれることを期待します。
  

高校総体速報!妻高弓道部 女子個人優勝!

  6月1日 いよいよ高校総体が開幕しました。
 初日に行われた弓道女子個人戦でうれしい知らせが届きました。
  優勝 長友 実佐季 (九州・全国大会出場決定)
  5位 八木 望朱  (九州大会出場決定)

   優勝した長友さんは、10射皆中(すべて的を射ぬいたのは一人だけ)という素晴らしい結果でした。是非団体戦でも頑張って欲しいと思います。   

生徒総会・高校総体激励会

例年であれば、体育館で全学年が集合して開催される生徒総会ですが、
今年はリモートを使用して、行われました。
初めての試みでしたが、無事に行うことができました。

生徒総会では、プレゼンテーションルームに、生徒会役員や
各種委員会の委員長が集まりました。
そして、議長を選出し、総会を進めていきます。
  
一方、各クラスでは、学級委員長や副委員長を中心に、
議案の決を採ったり、意見を発表したりしました。
 


生徒総会終了後、来週から実施される高校総体激励会も行われました。
最初に、各部のキャプテンから挨拶がありました。大会に対する意気込みや、
今まで支えてくれた方々への感謝の言葉が述べられました。
その後、校長先生と生徒会長から激励の言葉が送られました。
最後には、校旗が授与され、選手宣誓が行われました。
  
 
今までの努力を胸に、楽しく、全力で、勝負に挑んできてください!
みなさんの活躍を楽しみにしています。

今日の授業

広報委員2年新内です。
私たちの数学の授業は、2組・3組を合わせた約80人を3クラスに分けて行っています。
下の写真はそのうちの1クラスです。
得意不得意みんなありますが、それぞれ自分たちのペースで頑張っています!

静物画制作

  
  
1年生は油彩で静物画を制作しています。本日は木炭でキャンバスにビンや果物、ブロックを描きました。光の方向を考えて陰影がつけることができました。いよいよ来週から油絵の具を使って色が入ります!

高校総体延期に伴う日程の変更

高校総体が、延期されたため、日程を変更いたしました。

 5月29日(土)高校総体特編 → なし (土曜休業日となります)
 6月2日(水)代休(5月29日分) → 平常授業

 6月5・6日(土・日) 進研共通テスト模試(3年) 
  → 5月29・30日(土・日)に繰り上げて実施します。

体育祭練習

広報委員の新内那月です。

5月8日土曜日の授業では、2年生で学年体育がありました。
去年は中止となってしまった体育祭に向けて、各クラス練習を
頑張っていました。今年の体育祭は延期になりましたが、
これからも準備・練習を頑張っていきたいです。

 

一年生みんなでのひいらぎ祭の練習

広報委員会の冨永昴秀と言います!

今日は一年生全体でひいらぎ祭の練習をしました!きびきびとした行動を心がけ、楽しい練習にすることができました!
5月13日のひいらぎ祭までちょうど一週間です!
全校生徒のみんなで作り上げた最高の一ページになるように練習もみんなで頑張ろうと思います!

 

情報ビジネスフロンティア科の授業風景




社会の状況と株価の上下を考えて、株を買うシミュレーションを行っていました。
1人100万円持っているとして、どの株をどのタイミングで買うといいかな?
先生が社会情勢を背景を想像させ、生徒たちは一生懸命考えていました。

授業風景

1年生の数学の授業風景です
  
 
テンポよく答えを導きだしたり、友人と教えあう時間に夢中になったり楽しそうでした。学ぶ量が増えましたが、その分授業に集中して吸収しているようです。
 ノートもきれいにまとめていました。

福祉科2年生は服の着脱の仕方を学んでいました。
体の不自由な人にどんな着せ方をしたらよいのか?心地よく着脱するにはちょっとした工夫がありそうでした。先生のお手本を見て友達と練習です。
 
 

歓迎遠足

広報委員の平郡羽菜です。

今日は、歓迎遠足がありました。
一年生も二年生も三年生もみんな楽しそうに
生徒会の方が考えてくれた競技をしていました。

   

PTA総会

PTA総会が行われました。
今回は、各教室をリモートでつなぎ、実施されました。
PTA総会後には、学級PTAも行われ、
学校での様子や今後の進路等について、担任から話がありました。
 
お越しいただいた保護者の皆様、ありがとうございました。

総合的な探究の時間~3年生の発表~

1年生の総合的な探究の時間に、3年生が発表を見せてくれました。
昨年度3年生が、総合的な探究の時間に、自分たちでテーマを決めて、
活動してきた成果をまとめた発表です。
発表後には、1年生からの質問もあり、3年生が分かりやすく答えてくれました。
1年生も、今後自分たちでテーマを決め、活動していきます。
先輩方から、良い刺激を受けたようです。

  

体育祭準備

  
  
3-45組の美術選択生徒が5月13日ひいらぎ祭体育の部に向けて団装飾の下書きに着手しました。本日は45分短縮授業でしたがマス目を目印に下絵を拡大して描くことができました。
Today , students from 3rd grade , classes-4and5 who choose “Art” started drawing flag toward sports festival called  “Hiiragisai”.
Today’s classes were reduced to 45 minutes.  But they could draw an enlarged rough sketch on the flag.  
  ( translated by Tsuma English Debate club Okada Takanori )

卒業生の皆さんへ(R4教育実習について)

来年度本校での教育実習を希望される卒業生への案内です。
本校HP メニュー「卒業生のみなさんへ」へ、令和4年度の教育実習に関する文書を掲載しました。内容を確認の上、申込手続きを行ってください。

文理科学コース「新入生歓迎会」

文理科学コースの課題研究のオリエンテーションと新入生歓迎を兼ねて、1・2・3年混合のグループワークを行いました。
企画・運営は文理科学コース2年生で、イベント準備や司会進行は全て生徒が担当。先輩達さすがです!最後のチーム戦クイズ大会は盛り上がりましたね。

写真は優勝したチームです。おめでとう。(文理科学コース主任)

入学式

  
妻高校に新入生が加わりました。
普通科92名 普通科文理科学コース16名 情報ビジネスフロンティア科67名
福祉科24名 合計199名の入学生です。
First year students joined Tsuma high school.
The general course has 92 students, humanities and sciences course has 16 students, information business frontier course has 67 students and welfare course has 24 students for a total of 199 students.

  
新入生代表 江藤夏萌さんが入学宣誓を行い、髙橋校長に入学許可されました。
First year students’ representative Ms. Natsumi Eto did the Oath of Admission and gained admission from Principal Takahashi.

  
新クラス、新教室には上級生からのおもてなし装飾が♪
There were welcoming decorations in the new classrooms by senior students♪

   
導き、支えてくださる先生方とこれからの高校生活を想像したでしょうか。
Is this new senior school life with supportive teachers exactly as they imagined it would be?

  
「なぜ?」という探究心を大切に、仲間ともに妻高校で自分の夢を創造していってくださいね。
Please cherish the inquisitive mind that asks "why?" and create your own dreams with them at Tsuma senior high school.

   (translated by Tsuma English Debate club Chihiro Sakomizu)

新任式・始業式

ついに新年度のスタートです。
新任式では、新たに15名の先生方をお迎えしました。
これから先生方と、たくさんお話しして、妻高の魅力を知ってもらいたいです。
新しく赴任された先生方、どうぞよろしくお願いします!
Now, a new semester is starting at last!
15 new teachers came to school for the special ceremony.
We want to talk to the teachers about Tsuma high school , and help them understand the charm of our school.
I’m looking forward to studying with all these teachers for a year.


そして、始業式も行われました。
校長先生のお話では、目を閉じて、自問自答する時間がとられました。
自分はどうなりたいのか、なぜそうなりたいのか、どうしたらそうなれるのかという問いに対して、一人一人が向き合いました。2・3年生は、これから進路決定に向けて、大きく動き出していきます。自分と向き合い、しっかりと自己決定ができるように日々過ごしていこうと、気が引き締まりました。
今年度も、それぞれの目標に向かって、学校生活を充実させましょう!
Also, the opening ceremony was held.
We heard the principal's story.     He said, “What will you be?”, “Why will you be so?”, “How will you be?”
 I had time to wonder to myself with eyes closed.
All students thought about what they will be like in the future.
2nd and 3rd grade students decided their path and will go forward into the future.
They braced themselves so they could be determined
Let’s make school life fulfilling toward each target this year.
                                           ( translated by Tsuma English Debate club Okada Takanori )

妻高に春ツマってます!

  
ぽかぽか日差しの中、合唱部の生徒が座り込んで何か黙々と取り組んでいる模様。
覗いてみると、四葉のクローバー6つも探しだしたとのこと!!
シロツメクサを上手につないで花輪を作っていました。
妻高校で春を感じています!

In warm sunlight, the students who belong to the brass band club seem to be doing something while sitting around. When I looked at them carefully, they said they had found six-Shirotsumekusa which have four leaves. They were making flower’s crowns which are made of Shirotsumekusa! We are feeling the atmosphere of spring in Tsuma high school!
             (translated by Tsuma English Debate club Rikito Shimomura and Yosei Ichiyasu )



黒板アート

 
美術部が朝から1年生情報ビジネスの新教室!
新クラスの黒板アートに徹しました。
今度入学してくる1年生はどんなアニメを見ているかな?推しのキャラは何だろう?
新しく入ったiMacタブレットで画像を検索しながら描いていました。
字は書道の橋口先生にご協力いただきました。
ありがとうございました。

Today, our school’s  art club painted  the blackboards in the new student’s classrooms.  
What kind of  animations do they watch? Who are their favorite characters?
They were drawing the blackboard art by using new  Mac Tablets our school ordered.
They worked with Ms. Hashiguchi, who is teaching Shodo, so they could finish this work.
Thankyou so much, Ms. Hashiguchi.
                              ( translated by Tsuma English Debate club Haruto Nishimura)

離任式


 
離任式が行われました。
  
退職される先生、ちょっと遠くの学校に行ってしまう先生、またどこかでお会いできますように。ご指導ありがとうございました。
Today, the departure ceremony was held.
We are looking forward to meeting the teachers who retired and those who will go to other 
school again. Thank you for teaching us.
                                       ( translated by Tsuma English Debate club Okada Takanori )

職業理解講座2日目

職業理解講座2日目を迎えました。
本日も、多数の企業・学校に参加していただき、とても充実した1日になりました。
進路選択をするにあたり、沢山の情報収集ができたのではないでしょうか?
生徒の皆さん、頑張って下さい!!
Today, we had career guidance lectures once more.. 
There were many companies and schools so we had a very good time.
We could collect a lot of information when choosing our dreams.
Everyone, let's work hard !!
   (translated by Tsuma English Debate club Chihiro Sakomizu)


 
【参加企業・学校】※敬称略、順不同
●養護老人ホーム住之江
●米良電気産業株式会社
●医療法人恵光会原病院
●鶴田病院
●センコービジネスサポート
●宮崎くみあいチキンフーズ
●第一工業大学
●宮崎国際大学
●南九州大学
●九州医療スポーツ専門学校
●宮崎情報ビジネス医療専門学校
●辻調理師・製菓専門学校

職業理解講座1日目

広報委員会の長友です。
今日は、3,4限目に職業理解講座がありました。
企業の方々の話を聞いて、これからの進路実現に向けて、勉強など一生懸命頑張っていこうと思いました。
Today, we had career guidance in the second and third period.
We spoke to people from the companies so we thought about how we will work hard to make our dreams come true. 
(translated by Tsuma English Debate club SHINNOSUKE ONO) 
 
【参加企業・学校】※敬称略、順不同
●ホンダロック株式会社
●ハローワーク高鍋
●JA宮崎経済連
●宮崎日機装株式会社
●宮崎県中小企業家同友会
●アイホーム株式会社
●宮崎産業経営大学
●宮崎国際大学
●宮崎医療福祉専門学校
●宮崎マルチメディア専門学校
●マナビヤ宮崎アカデミー
●宮崎ビジネス公務員専門学校

終業式

本日、終業式が行われました。
生徒の皆さんは、今年度の反省をしっかりし、来年度へ向けての心構えや準備をしっかりしておいてくださいね!!
Today, this year’s closing ceremony was held.
Every student, look back on this year, and set your mind on preparing for next year!!
                                          (translated by Tsuma English Debate club Rikito Shimomura)
 
 

クラスマッチ

広報委員会の黒木です。
今日はクラスマッチがありました。
私はサッカーを選び、体育で練習した成果をしっかり出すことが出来ました。
とても充実した1日になりました。
This is Kurogi from the broadcasting club. Today there was the Class match.
I chose soccer, so I could get a good result from practicing in PE.
It was a very good day.  
   (translated by Tsuma English Debate Club N.Matsuoka and R. Shimomura)
 
 
 

性教育講座

本日、7限目に「生と性について」の性教育講座が行われました。
2年生は体育館で、1年生はリモートにて話を聞きました。
「性って」「思春期男女の悩み」「妊娠の成立と避妊」「性感染症について」「性衝動とデートDVについて」などについて学びました。
とても有意義な時間を過ごすことができました(^_^)

 
 

書道の時間

広報委員会の沼口です。
1年生の芸術は、「書道」「音楽」「美術」の中から選択します。
私は「書道」を選択しているのですが、今日は最後の授業で、はんこを掘りました。細かい作業が多かったけど、無事に掘り終わることができました。
授業がわかりやすく、楽しく1年間過ごす事が出来ました。

1st grade students choose one subject out of “writing”, “music” and “art”.I chose “writing”, and today, in the last class, we carved a "Hanko".I made detailed working, but I could finish carving without a problem.The classes were easy to understand and I could understand and enjoy those classes.(translated by Tsuma English Debate Club N.Matsuoka and R. Shimomura)

 
 

情報の時間

広報委員会の黒木です。
今日の情報の授業では、wordを使って文書作成をしました。
全商ビジネス文書実務検定という試験が、年に2回行われるのですが、私は11月に実施された試験で残念ながら落ちてしまいました。
今日の文書作成内容は、以前よりもレベルアップした内容でしたが、友達と協力して作業を進められました。

 
 

In today’s class, we  made a document using the application “ Microsoft Word”.

There are  “全商ビジネス文書実務検定” twice a year, I failed the one ot the qualification exam in November.  I could make today’s document which included higher leveled contents by cooperating with my friends. (translated by Tsuma English Debate club SHINNOSUKE ONO)


入学式の準備


1年5組福祉科美術選択生徒が、
新入生の教室の装飾を作成しました。
まだ途中ですが、華やかにして入学式でお迎えしたいと思います。
Students who are taking Art classes in 1-5 Welfare course  decorate the new students' classroom.It's still iin progress,but we'd like to make it gorgeous and welcome new students at the entrance ceremony.

故事成語をテーマにスピーチしよう

 
★1年国語★
故事成語について調べ、それをもとにスピーチ原稿を考えスピーチする授業が行われました。
They are checking the meaning of Story idioms, Based on this, a class was held to give their thoughts about the speech script, as well as give a speech.
 
スピーチの仕方を確認し、練習をします
They are checking how to make a speech and practicing it.

 
3人以上と交流しそれぞれスピーチする練習。
評価ルーブリックを使って相互評価をします。
故事成語も学びあえてスピーチもうまくなり「一挙両得」の授業でした!
故事成語:「一挙両得」…一つのことで2つの利益を得ることだそうです!
This is the practice activity where students need to make a speech to more than three different classmates. Students evaluate each other with the “Assessment Rubric”. They could learn Story idioms and speech methods. The class is actually “Killing two birds with one stone” which means to achieve two different goals in a single action.
(translated by Tsuma English Debate Club IFU SAKATA)

楽しい授業!!

広報委員会の長友です。
今日の6時間目に体育があり、女子は体育館でバトミントンとバレー、ドッチボールをしました。
男子は,運動場でサッカーをしました。
来週の金曜日にはクラスマッチがあるので楽しみたいと思います!!

 
 
Today,we had P.E.class in 6th period. Female students played badminton, volleyball  and dodgeball.  Male students played soccer. We are going to have a sports day next Friday, and I really want to enjoy it.  (translated by Tsuma English Debate Club MISAKI FUJIWARA)

教室移動

広報委員会の長友です。
本日から、2年生は3年生の教室へ、1年生は2年生の教室へ移動になりました。
私はまだ1年生ですが、来月から2年生なので、進路に向けて今よりももっと、勉強や色々なことを、頑張っていきたいです。

 


Today, Second graders move upstairs and so did first graders. Though I am a first grade student,  I will be a second grade student from next month. I want to try my best for my study and various things to achieve my future career.  

(translated by Tsuma English Debate Club SEIYA KURIHARA)

卒業式

 
 
 
 
(新)妻高校の開校とともに入学した生徒たちです。
妻高校と西都商業高校の思いを継承し、新しい妻高校を切り拓いてくれました。
コロナ禍で大変な一年でしたが、ピンチをチャンスに変えて乗り越えてきました。
これからも自分の夢に向かって頑張ってください!!

These are the students who entered as the first New Tsuma High School students. 

They are the ones who have shaped New Tsuma High School, inheriting the mindset of two high schools, both previous Tsuma High School and Saito Commercial High School.  We all had tough times because of the spread of COVID-19 , but they have overcome it by changing the  hard times into opportunities. All the best in achieving your dreams!

 (translated by Tsuma English Debate Club  NOA MATSUOKA )


表彰式

3年生各種表彰式が実施されました。

皆勤賞、多読書、各種検定、スポーツ、文化で活躍した多くの生徒が表彰されました。コロナ禍の当たり前ではない生活の中、こんなに努力してきたのだと感心しました。

  
  

Awards for No-absence, reading, various qualifications, sports and culture were given to many third year students. Even in COVID-19 pandemic, students made so much effort to do their best.  We all respect our students’ hard work.  

 (translated by Tsuma English Debate club KOKI NAGATOMO )


同窓会入会式

 

妻高校同窓会が行われました。
妻高校出身の国内外で活躍されている著名な方々を紹介していただきました。
3年生も妻高校を巣立ち、先輩方のように自分の道を進んで活躍してほしいです。

Tsuma high school reunion  entrance ceremony was held today.  Famous graduates who are now active on the national / international stage were introduced to current third grade students. We hope they pursue their own way like our seniors after their graduation.


 (translated by Tsuma English Debate Club MARIA ENOMOTO )


課題研究発表会

広報委員会の川添です。
今日は、2・3年次に行われる、「総合的な探求の時間」という授業の取り組み内容の発表会が行われました。
私は1年生ですが、先輩方の発表を見て、普段の生活の中で疑問を見つけ、それについてそれぞれがしっかり調べ、わかりやすくまとめていてすごいと思いました。
私も、小さな事でも、疑問に思ったことはすぐに調べていきたいと思いました。

Today we had a presentation contest called “the period for integrated studies”. I am a first grade student but I was very surprised to see how much they prepared for the presentation.  

I think it is great that they found their own questions from daily life and tried to solve them. Each member carefully carried out and summarized their own research.  I want to conduct my research even if my question is simple.   

 (translated by Tsuma English Debate Club KOKI TSUSUI)


 
 

卒業式に向けて


卒業式に向けて、卒業生が記念撮影してくれるといいなぁと広報委員兼美術部員がパネルを作成しています。字は書道の先生に書いていただきました。
旅立ちの日までに間に合わせたいと昼休み、放課後と大急ぎで進めています。

For the graduation ceremony, we are now preparing for the backdrop where graduate students can take pictures. The calligraphy teacher helped us with the words on it. We are doing our best to finish it before the ceremony, spending lunch time, break and time after school.


 (translated by Tsuma English Debate Club HIJIRI KUROKI )


芸術の時間

広報委員会の平郡です。
今日は、2限目と3限目に、芸術の授業がありました。
美術では、みんなとても色鮮やかで、一人一人が違う模様で綺麗な作品が出来ていて、とてもすごかったです。

Today, we had art classes in the second and third period.

I was so impressed with my classmates’ original works which had unique and colorful patterns. I love them all !! 

 (translated by Tsuma English Debate Club MOMOKA SHIBUYA )


 
 

学年末考査4日目

本日、学年末考査4日目(最終日)を迎えました(^_^)
各学年・学科ごとに実施科目数も違えば、同じ基礎科目でも範囲や出題内容が違ったりと生徒達は悪戦苦闘しながら一生懸命に取り組んでいました!!
来週から、テスト返却が始まります。さて、結果はどうなるでしょうか???